ביום שאת תרצי בי


כל מה שרצית לדעת על ביום שאת תרצי בי:
ביום שאת תרצי בי הוא גרסה עברית לשיר הארגנטינאי El día que me quieras שחיברו במקור אלפרדו לה פרה (Alfredo Le Pera) – מילים, וקרלוס גרדל (Carlos Gardel) – לחן; ושהתפרסם בביצועו של קרלוס גרדל.
שלמה יידוב תרגם את השיר מספרדית לעברית וביצע אותו באלבומו חולם בספרדית.
השיר המקורי הוקלט בניו יורק לסרט ששמו כשם השיר ויצא על תקליט יחד עם שיר מפורסם נוסף של גרדל – הטנגו Volvió una Noche – שאף הוא תורגם לעברית (חזרה בלילה) ובוצע על ידי שלמה יידוב באותו אלבום.
תאריך ההקלטה היה 19 במרץ 1935.
מילות השיר מהוות מחווה לשיר בעל שם דומה של המשורר המקסיקני אמדו נרוו (Amado Nervo) שנכתב ב-1915.
לשיר בספרדית יש מאות ביצועים, ומכיוון ששני מחברי השיר – גרדל ולה פרה נהרגו יחד בתאונת מטוס במדיין (קולומביה) בשנת 1935 – זכויות היוצרים שלו פגו 30 שנה לאחר מכן בשנת 1965, בהתאם לחוק בארגנטינה.
למרות שגרדל מזוהה עם הטנגו של בואנוס איירס – שיר זה אינו טנגו.

נלקח מויקיפדיה

הגדרות נוספות הקשורות לביום שאת תרצי בי:
שירים בספרדית
פזמונים עבריים
מוזיקה ארגנטינאית