מין דקדוקי


כל מה שרצית לדעת על מין דקדוקי:
מין דקדוקי הוא מונח בבלשנות המתייחס לחלוקה של שמות עצם למספר קבוצות בשפה נתונה.
בעברית, לדוגמה, כל שמות העצם נחלקים לזכר ולנקבה, הגם שישנם שמות-עצם השייכים לשתי הקבוצות (כדוגמת "סכין", "רוח"‏, "דרך", "שמש"‏).
השיוך של שם עצם לקבוצה מסוימת עשוי להיות שרירותי, או עשוי להתבסס על תכונה סמנטית של שם העצם, כגון מינו הביולוגי.
המין הדקדוקי בא על פי רוב לידי ביטוי באמצעות התאם של שם העצם עם מלים אחרות במשפט כגון כינויים, תארים או פעלים.
הוא עשוי גם להתבטא בצורתה המורפולוגית של המלה (כדוגמת סיומת -ה לנקבה בעברית).
בלעז משמש המונח gender לציון מין דקדוקי.
מונח זה מתורגם לעברית כ"מגדר" בתחום מדעי החברה, אך יש לשים שהמלה "מגדר" אינה משמשת בעברית לציון מין דקדוקי.
יתר על כן, שאלת קיומו של מין דקדוקי בשפה נתונה נפרדת משאלת התייחסותה למגדר.
בעברית יש שמות עצם המשתייכים לשני המינים, כלומר הם מופיעים הן עם התאם של זכר והן של נקבה (מסומנים במילונים: זו"נ – זכר ונקבה).
לדוגמה: סכין, מטבע, פנים, רוח, שמש.
בנוסף, קיימות מילים ששינו את מינן הדקדוקי בתקופות שונות, כגון המילה "שדה" שבמקרא ובעברית מודרנית מינה הוא זכר ("שדה קצור"), ואילו בלשון חז"ל התייחסו אליה גם כנקבה ("שדה מלאה עשבים" – משנה, מעילה ג ו), כנראה בהשפעת ארמית.
קיימות שפות (למשל הולנדית או דנית) בהן שני המינים הדקדוקיים הם "נייטרלי" (או "סתמי") או "כללי" (או "רגיל"), כשהאחרון כולל גם זכר וגם נקבה ללא הבחנה דקדוקית־מורפולוגית ביניהם.
למרות שבהולנדית ההבחנה בין זכר לנקבה עודנה קיימת רשמית (בספרי דקדוק ומילונים הולנדיים), מרבית דוברי השפה לא יודעים להבחין במינן של מילים המסווגות כבעלות מין רגיל, פרט לדוברי דיאלקט מאזורים בדרום הולנד.

נלקח מויקיפדיה

הגדרות נוספות הקשורות למין דקדוקי:
קצרמר בלשנות
סמנטיקה
מורפולוגיה (בלשנות)